上海話俗語

解放前的上海是亞洲人口最多,最繁榮的城市。解放後由於保守的經濟體制及國際政治形勢等問題,令上海一蹶不振,淪為一個破落城市。香港借著作為英國殖民地的優勢,從一個寂寂無名的小漁村蛻變成為國際知名的金融中心,亞洲四小龍之一,暱稱東方之珠。可惜香港卻由於回歸中國統治,漸漸失去了昔日的特殊地位和光輝。而自國內改革開放以來,中國城市中變化最大的莫過於上海,其迅速的發展已經威脅香港作為金融中心的地位了。當香港的經濟地位如日中天時,國內以會講港式廣東話為榮,今日形勢逆轉,為了方便去內地發展,很多香港人開始努力學普通話。也有不少人有意去上海發展的也想學會講一些上海話。上海話裡有很多特殊的詞彙和表達方式,在這裡列舉一部分與大家分享。

吃生活(挨打)

嘎梁(戴眼镜的)

壽頭壽腦(傻乎乎的人)

夜壺蛋(没心眼)

捣漿糊(瞎吹,胡聊,和稀泥,当和事佬)

絕倒(笑煞人)

小赤佬,小癟三(小乞丐)

紅頭阿三(印度人)

狠三狠四(發狠了)

瞎三話四(亂講)

搞七廿三(瞎搞)

瞎七搭八(亂七八糟)

勿管三七廿一(豁出去了)

勿三勿四(不像樣)

窮吃阿二頭(猛吃)

十三點(没心肺的女孩子)

阿飛(不務正業的青年人)

戳氣(討厭)

老三老四、老嘎、老卵(自以為是)

打烊(店铺關門,下班了)

神之胡之(神經病)

頭五頭六(粗心 丢三落四)

一天世界(一塌糊涂)

軋姘頭、外插花(外遇)

觸忌(吃饭的罵人話)

裝胡樣(裝蒜)

猪頭三,戆大(蠢人)

热昏(因激動冲昏頭腦)

我幫儂教教路子(幫你開竅)

辣手(厲害)

吃格(驕傲,自以為高人一等)

吃香(受歡迎)

賣相(外表)

洋盤,阿木林(不懂行情的傻子)

弄鬆(作弄,破壞)

劃领子(示意)

軋(瞥)苗頭(看情况)

阿木卵冒充金刚鑽(冒充體面)

洋涇浜(不地道)

缺西或阿缺西(没腦子)

莫子莫国(木知木觉)

爬分(赚钱)

额角頭碰到天花板(運氣好)

飯泡粥(閒話多來兮))

罵三門(罵人)

翘辫子(死)

横竪横 (死猪不怕開水烫)

挺括 (平整漂亮)

賣野人頭(掛羊頭賣狗肉)

戳壁脚(背後說壞話)

立壁角(罰站)

敲竹杠(敲詐)

吃排頭(挨罵)

插那(罵人的口頭禪)

枉对(無理取鬧)

假痴假呆(裝腔作勢)

浮尸(淹死的尸體,罵人語)

馬子(人或客户的貶稱)

觸霉頭(運氣不好)

贼骨頭(贼)

眼睛像地牌(瞪眼)

擺單老(埋地雷)

擺噱頭(引人入彀)

門槛精(精明,不吃亏)

talk

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

迴響

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: